欢迎来到培训无忧网!

全国切换

咨询热线 400-001-5729

位置:培训无忧网 > 新闻资讯 > 语言培训 > 小语种培训 >  日语考试中常见的语法错误解析

日语考试中常见的语法错误解析

来源:www.pxwy.cn 发布人:云朵

2021-12-15 09:42:50|已浏览:271次

日语考试中常见的语法错误解析

    很多同学都认为日语语法学习起来很难,但这却是日语学习的重中之重,下面,今天给大家整理了日语等级考试中九组易混语法,大家可以作为学习的参考。

1、まで和までに
① まで 表示连续动作的结束时间。可以译为"到……为止"。
    4時まで此所で勉強しています。(此所:ここところ)
    在这里学习到4点钟。
② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为"在……之前"。
    4時までに帰ってきます。
    在4点钟以前回来。
2、例えば和たとえ
① 例えば 表示具体事例,可以译为"例如:"。
    このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。(製品:せいひん/家具:かぐ)
    在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为"即使……也"。
    たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。(行います:おこないます)
    即使下雨,明天的大会一定进行。
3、によって和によっては
①によって 有两个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示"随……不同,而……也不同"。
    この規則は校則によって決めたのです。(規則:きそく/校則:こうそく/決める:きめる)
    这个规定是根据校规制定的。
    国によって習慣が違います。
    国家不同,习惯也不同。
②によっては多种情况下的某一种,可以译为"有的……情况下"。
    国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。
    有的国家是规定不准喝酒的。
4、つい和ついに
①つい 有两个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为"不由得";另一个是时间上过去很短一段。可以译为"刚刚、刚……"。
    余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)
    因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
    田中さんはついさっきまでここにいました。
    田中先生刚才还在这里的。
②ついに 经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。
    祖父は長い間の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/長い:ながい/他界:たかい)
    祖父病了很久,终于去世了。
5、それで和それでは
①それで 在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为"因此、所以、于是"。
    雨が降り出しました、それで、運動会は中止になりました。(運動:うんどう/中止:ちゅうし)
    下起雨了,所以,运动会就停止了。
②それでは 前面在事情有了结果,然后进入下一步骤。可以译为"那么"。
    この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。(件:けん)
    这件事情就解释到此。那么开始下面一个问题吧。
6、間和間に
①間 表示连续动作进行的整个时间,可以译为"在……的整个期间"。
    彼は勉強している間、誰とも話をしません。
    他在学习期间,不和任何人说话。
②間に 表示连续动作进行的期间里的某一刻时间(后面动词多是瞬间动词)。可以译为"在……里"。
    彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。
    在他学习的时间里,开始下雨了。
7、たところ和たところで
①たところ 表示刚刚做完某个动作。可以译为"刚刚……"。
    今、勉強が終った所です。
    刚刚学习完了。
②たところで 和后面的否定形式搭配,表示即使……也不,经常前面加たとえ 。
    たとえ今から行ったところで、もう間に会わないでしょう。
    即使现在去了,也已经来不及了吧。
8、したがって和にしたがって
①したがって 表示在前面的结果之后顺理成章的出现的情况。可以译为"因此、所以、于是".。
    春になりました、従って、各種の花が咲き始めました。(従う:したがう/各種:かくしゅ/咲く:さく)
    春天到了,于是各种花开放了。
②にしたがって 表示在前面动作的变化而产生的另外一个变化。可以译为"随着……"。
    天気が暖かくなるにしたがって、山が青くなってきました。(暖か:あたたか)
    随着天气变暖,山也变绿了。
9、たばかり和たばかりに
①たばかり 表示刚刚做完某个动作,但是与"たところ"不完全相同,たところ是表示现在是"刚刚做完某个动作",而たばかり可以表示"在过去刚刚做完某个动作的时刻"。
    去年日本に来たばかりの時は、失敗ばかりしていました。
    去年我刚来日本的时候,经常做错事情来着。
②たばかりに 表示正因为某种原因,出现了没有想到的坏结果。可以译为"只怪……、正因为……"。
    安いテレビを買ったばかりに、すぐ壊れてしまいました。(壊れ:こわれ)
    只怪我买了便宜的电视机,很快就坏掉了。

    本文由培训无忧网长春新通留学专属课程顾问整理发布,希望能够对学习日语的同学有所帮助。更多日语培训机构信息欢迎关注培训无忧网日语培训频道或添加老师微信:15033336050

      注:尊重原创文章,转载请注明出处和链接 https://www.pxwy.cn/news-id-7740.html 违者必究!部分文章来源于网络由培训无忧网编辑部人员整理发布,内容真实性请自行核实或联系我们,了解更多相关资讯请关注小语种培训频道查看更多,了解相关专业课程信息您可在线咨询也可免费申请试课。关注官方微信了解更多:150 3333 6050

留下你的信息,课程顾问老师会一对一帮助你规划更适合你的专业课程!
  • 姓名:

  • 手机:

  • 地区:

  • 想学什么:

  • 培训无忧网
免 费 申 请 试 听
提交申请,《培训无忧网》课程顾问老师会一对一帮助你规划更适合你的专业课程!